科技改變生活 · 科技引領(lǐng)未來(lái)
《西游記》“八十一難”故事經(jīng)歷了一個(gè)逐漸發(fā)展演進(jìn)最后直至成熟的階段,而且每個(gè)階段都有其獨(dú)特之處。“八十一難”故事的演進(jìn)有其多方面的原因,包括歷史、社會(huì)、文化、民俗、民族心理、文學(xué)自身發(fā)展變化等諸多方面的因素。
玄奘取經(jīng)故事是在唐朝發(fā)生的一個(gè)真實(shí)的歷史故事,這樣一個(gè)真實(shí)的歷史故事得以在近千年的中國(guó)文化長(zhǎng)廊中經(jīng)久不衰,并最終發(fā)展成一部文學(xué)巨著,必有其自身方面的原因。
首先從玄奘自身來(lái)看。《大法師傳》中有記載玄奘西行求法的目的是為了以問(wèn)所惑,取經(jīng)釋疑。于是結(jié)侶陳表,在有詔不許的情況下,其他人都退縮了,只有法師一人頑強(qiáng)不屈,獨(dú)自走上了西行之路。
其實(shí)在中國(guó)歷史上玄奘并非西行求法的第一人,早在三國(guó)時(shí)期就有佛教徒朱士行西行取經(jīng),但他只到了于闐也就是今天的新疆和田地區(qū)。
玄奘是諸多西行取經(jīng)之人中的佼佼者,他不改初心,堅(jiān)持西行,在經(jīng)歷諸多艱難險(xiǎn)阻之后,終于求得真經(jīng),安全回國(guó)。這樣的事件在當(dāng)時(shí)的社會(huì)中本身就具有傳奇色彩。
玄奘那種面對(duì)困難永不言棄、堅(jiān)韌不拔的精神足以令人對(duì)玄奘產(chǎn)生敬佩之情。玄奘回國(guó)后,他的事跡震動(dòng)朝野,影響極其深遠(yuǎn)這是玄奘西行取經(jīng)故事得以流傳的內(nèi)在原因。
其次,得益于當(dāng)時(shí)統(tǒng)治者對(duì)玄奘取經(jīng)事件的大力宣傳引導(dǎo)。雖然玄奘并非奉詔出行求法,但是他取經(jīng)歸來(lái)后受到唐太宗的大力贊揚(yáng)。
唐太宗不僅欽賜弘福寺和弘法院供他翻譯佛經(jīng),為翻譯佛經(jīng)提供良好的物質(zhì)條件,還要求玄奘講西行途中的見(jiàn)聞著錄成書(shū),也就是后來(lái)的《大唐西域記》。
由皇帝親自批閱,給予極高的評(píng)價(jià),在國(guó)中大肆宣傳玄奘西天取經(jīng)的事跡。要求玄奘經(jīng)常上表與太宗探討佛學(xué)之事。
常言道“上有所好,下必甚焉”,統(tǒng)治者的重視和大力宣傳使玄奘取經(jīng)故事在當(dāng)時(shí)盛行一世,為玄奘取經(jīng)故事的流傳和后世的改造提供了堅(jiān)實(shí)的政治保障。進(jìn)而使后來(lái)人不斷敷演玄奘西行取經(jīng)的故事,促進(jìn)其走向神化的道路。
最后,玄奘在佛經(jīng)翻譯史上的卓越地位是其名垂千古的決定性因素之一。根據(jù)《法師傳》卷十記載,在唐代佛經(jīng)翻譯史上成就最高的當(dāng)屬玄奘。玄奘一生共翻譯佛經(jīng)75部,1335卷占據(jù)唐代譯經(jīng)總數(shù)的一半以上。
玄奘所譯佛經(jīng)不僅數(shù)量繁多而且質(zhì)量極高,玄奘精通佛教教義、梵語(yǔ)和漢語(yǔ),譯文講求通俗易懂。季羨林先生在其《中印文化交流史》中指出:“以佛教文化為背景所產(chǎn)生的巨大影響,無(wú)論是在佛教僧眾中或在世俗大眾中,無(wú)論是在當(dāng)時(shí)或在后世,都具有普遍意義。”
基于這一優(yōu)勢(shì),玄奘西行取經(jīng)故事才較之同類(lèi)史實(shí)更為世人所熱衷,進(jìn)而演化成婦孺皆知的西游作品,而佛教所涉各個(gè)領(lǐng)域也就成為西游題材傳播的最早、最直接的陣地。玄奘開(kāi)辟了中國(guó)佛經(jīng)翻譯史上一個(gè)的新時(shí)代。同時(shí)玄奘西行途中的見(jiàn)聞也為大唐了解研究西域各國(guó)提供了豐富的資料,玄奘成為中印兩國(guó)文化交流和建交的功臣之一。
朱光潛先生認(rèn)為美主要有“壯美”和“優(yōu)美”兩種類(lèi)型,然而在中國(guó)古代文學(xué)藝術(shù)中還有一種“非奇不傳,以奇為美”的價(jià)值取向——奇美。
所謂奇美不僅包括“壯美”和“優(yōu)美”的審美特征,還包含與眾不同的內(nèi)涵。它認(rèn)為藝術(shù)價(jià)值在于表現(xiàn)人自由生命的存在。
為了滿(mǎn)足人民的獵奇心理,作者在進(jìn)行文學(xué)創(chuàng)作時(shí)會(huì)將這些社會(huì)現(xiàn)象加以神化處理,以此來(lái)吸引更多的讀者。
這種尚奇的文學(xué)創(chuàng)作手法在戲曲、詩(shī)歌等文學(xué)形式中普遍存在。如《聊齋志異》中的花妖狐媚形象的塑造一是為了滿(mǎn)足讀者的獵奇心理,二是為了滿(mǎn)足知識(shí)分子對(duì)女子美色的欲望。
除此之外,古代宗教為了宣傳教義滿(mǎn)足信徒求佛保佑、降福免災(zāi)的愿望,相信鬼神精靈、地獄冥府確實(shí)存在經(jīng)常將佛教教義與予以神化,也是這種情節(jié)審美觀念產(chǎn)生的一個(gè)重要原因。
于是與此息息相關(guān)的各種怪異故事也就為許多人所喜聞樂(lè)道。另外在文學(xué)創(chuàng)作中,很多文本都屬于單純故事,作者的創(chuàng)作意圖主要靠情節(jié)本身得以實(shí)現(xiàn)。
除故事情節(jié)外吸引讀者別無(wú)手段,這也自然促使作者通過(guò)離奇的故事、曲折的情節(jié)、波瀾的文筆、偶然的巧合等手段來(lái)達(dá)到吸引讀者的目的。
這種“以奇為美”的文學(xué)審美觀念正是社會(huì)發(fā)展同時(shí)也是小說(shuō)自身規(guī)律發(fā)展的必然結(jié)果。《西游記》“八十一難”故事正是以宗教故事為基礎(chǔ)進(jìn)行加工創(chuàng)作,以夸張的筆法和和奇幻的想象著稱(chēng)。
民俗風(fēng)情和民間信仰對(duì)于《西游記》“八十一難”故事的發(fā)展非常重要的。
鐘敬文在《民俗學(xué)概論》中寫(xiě)道:“民俗的娛樂(lè)功能顯而易見(jiàn),人不可能日復(fù)一日、永無(wú)休止地勞作,必須在適當(dāng)?shù)臅r(shí)間進(jìn)行適當(dāng)?shù)膴蕵?lè)活動(dòng),休息體力,調(diào)節(jié)精神,享受勞動(dòng)成果,進(jìn)行求偶、社交等活動(dòng)。世界上沒(méi)有哪個(gè)民族沒(méi)有節(jié)日。游戲、文藝、體育的民俗,它們是人類(lèi)生活的調(diào)節(jié)劑。”
《西游記》“八十一難”故事向讀者描述了奇幻的世界,塑造了豐富的人物形象。這些奇幻的藝術(shù)形象都有民俗風(fēng)情和民間信仰的影子。民俗學(xué)涉及的層面非常廣泛,包括物質(zhì)、精神和社會(huì)等方面。
“八十一難”故事涉及精神層面的民俗主要是諸神崇拜和神話(huà)傳說(shuō)故事。
從《法師傳》開(kāi)始,“八十一難”故事逐步走向神化的道路,這些神化創(chuàng)作并非作者憑空想象而來(lái)。眾所周知,藝術(shù)來(lái)源于生活并高于生活,這些神話(huà)人物形象必然有其現(xiàn)實(shí)的依據(jù)。
《取經(jīng)詩(shī)話(huà)》中玄奘的守護(hù)神是毗羅天尊,玄奘遇到困難只要大喊一聲“天王”就可以化險(xiǎn)為夷。《唐三藏西天取經(jīng)》《西游記雜劇》直至百回本《西游記》,玄奘西行取經(jīng)的守護(hù)神逐漸演變成觀音菩薩。
百回本《西游記》“八十一難”故事中的助力幾乎全是神仙,出現(xiàn)最多的則是觀音菩薩、四海龍王、土地公公等。這些神仙一般都具有長(zhǎng)生不老的特點(diǎn),這一創(chuàng)作主要源于古代人民對(duì)生命的敬畏之情,他們以一種精神寄托的形式存在。
通過(guò)塑造長(zhǎng)生不老的神仙來(lái)寄托自己對(duì)生命的渴望,企圖通過(guò)神靈的保佑來(lái)免除災(zāi)難和禍患或者實(shí)現(xiàn)自己的愿望。
古代統(tǒng)治者宣揚(yáng)只有善良誠(chéng)實(shí)的人才會(huì)得到神靈的庇佑,祈禱的愿望才能實(shí)現(xiàn),這也是統(tǒng)治者統(tǒng)治民眾的思想工具。
總而言之,“八十一難”故事從唐代的《大唐西域記》《法師傳》到《取經(jīng)詩(shī)話(huà)》到雜劇《西游記》最后直到明代中葉最終成書(shū)經(jīng)歷了幾百年的歷史,經(jīng)久不衰。
從這個(gè)演變過(guò)程中我們可以發(fā)現(xiàn)幾條規(guī)律:一是人物形象的不斷豐富;二是故事情節(jié)的不斷完善;三是文學(xué)價(jià)值和影響領(lǐng)域不斷擴(kuò)大。
金俊華
版權(quán)所有 未經(jīng)許可不得轉(zhuǎn)載
增值電信業(yè)務(wù)經(jīng)營(yíng)許可證備案號(hào):遼ICP備14006349號(hào)
網(wǎng)站介紹 商務(wù)合作 免責(zé)聲明 - html - txt - xml