徐悲鴻簡介:徐悲鴻(1895年7月19日—1953年9月26日),漢族,原名徐壽康,江蘇宜興縣屺亭鎮人,中國現代畫家、美術教育家,景星學社社員。擅長人物、走獸、花鳥,主張現實主義,于傳統尤推崇任伯年,強調國畫改革融入西畫技法,作畫主張光線、

徐悲鴻簡介:
徐悲鴻(1895年7月19日—1953年9月26日),漢族,原名徐壽康,江蘇宜興縣屺亭鎮人,中國現代畫家、美術教育家,景星學社社員。擅長人物、走獸、花鳥,主張現實主義,于傳統尤推崇任伯年,強調國畫改革融入西畫技法,作畫主張光線、造型,講求對象的解剖結構、骨骼的準確把握,并強調作品的思想內涵,對當時中國畫壇影響甚大,與張書旗、柳子谷三人被稱為畫壇的“金陵三杰”。所作國畫彩墨渾成,尤以奔馬享名于世。
行行重行行
佚名 〔兩漢〕
行行重行行,與君生別離。相去萬余里,各在天一涯。道路阻且長,會面安可知?(知 一作:期)胡馬依北風,越鳥巢南枝。相去日已遠,衣帶日已緩。浮云蔽白日,游子不顧反。思君令人老,歲月忽已晚。棄捐勿復道,努力加餐飯。
譯文走啊走啊走,一直在不停地走,就這樣與你活生生的分離。從此你我之間相隔千萬里,我在天這頭你就在天那頭。路途艱險又遙遠非常,哪里知道什么時候才能見面?北方的馬依戀北風,南方的鳥巢于向南的樹枝。彼此分離的時間越長越久,衣服越發寬大人越發消瘦。飄蕩蕩的游云遮住了太陽,他鄉的游子不想再次回還。思念你以至于身心憔悴,又是一年你還未歸來。這些都丟開不必再說,只愿你多保重切莫受饑寒。