科技改變生活 · 科技引領未來
英語的shall具有以下意義:
表示許諾:
Tell her that she shall have the book tomorrow.
告訴她她明天能拿到書。
表示警告:
You naughty boy! You shall get what you deserve.
你這個調皮孩子,看我怎樣收拾你。
用過去時表示應當:
Such a thing shouldn’t be allowed to happen again.
這樣的事情不該再發生。
用過去時表示揣測:
They should be home by now, I think.
德語的sollen 具有以下意義:
表示責任,義務:
Jeder soll nach seinen Kraeften mittun.
每個人都應該盡力而為。(義務)
Deine Eltern sollen dir bei der Hausaufgabe helfen.
你父母應該在家庭作業上幫助你。(責任)
表示推測:
Er soll krank sein.
據說他病了。
Er soll sie spaeter wieder getroffen haben.
據說他后來又碰到了她。
用在間接引語中,表示別人對自己的要求:
Mein Freund hat mir gesagt, ich solle ihn am Bahnhof treffen.
我朋友對我說,我得去車站跟他見面。
表示將來:
Jahrelang unternahm er nichts gegen die Krankheit. Das sollte ihm spaeter schlimme Folge bringen.
他常年都不注意防病,這將會有不良后果。
表示推薦:
Der Mantel ist schoen und billig, du sollst dir ihn kaufen.
這件大衣既好又便宜,你應該買下它。
代替連詞wenn,表示條件:
Solltest du ihn sehen,gruesse ihn von mir.
如果你看到他,代我向他問好。
何原