科技改變生活 · 科技引領(lǐng)未來(lái)
4月6日,國(guó)家郵政局召開二季度例行新聞發(fā)布會(huì),對(duì)《郵件快件包裝管理辦法》進(jìn)行解讀。
2020年2月24日,河北省秦皇島市一個(gè)快遞站的工作人員正在分揀快遞。(圖片來(lái)源:中國(guó)日?qǐng)?bào))
The State Post Bureau launches a yearlong campaign this month to crack down on excessive packaging and promote more environmentally friendly package wrapping.國(guó)家郵政局于4月份正式啟動(dòng)為期一年的過(guò)度包裝專項(xiàng)治理,推動(dòng)快遞包裝綠色環(huán)保。
【單詞講解】
Packaging作為“包裝”來(lái)講有兩層意思,一層是客觀上的“包裝”,即“把物品裝在盒子里或包裹起來(lái)”,比如,gift packaging(禮物包裝);另一層意思的“包裝”指“某人或某物公開展示的方式(以使其更具吸引力)”,比如,the packaging of ideas, the execution of them, and the media coverage surrounding them, this is public relations(理念的包裝、執(zhí)行以及媒體的相關(guān)報(bào)道,這些就是公關(guān))。
今年3月施行的《郵件快件包裝管理辦法》規(guī)定:
Logistics companies must draw up packaging standards and train couriers to wrap packages accordingly to reduce waste and avoid over-packaging.物流公司應(yīng)制定包裝標(biāo)準(zhǔn),培訓(xùn)快遞員按規(guī)定進(jìn)行包裝,以減少浪費(fèi),避免過(guò)度包裝。
Companies can choose green packaging materials from an approved list and establish a standard way to wrap parcels.
企業(yè)可從國(guó)家認(rèn)可的清單中選擇綠色包裝材料,建立快件包裝標(biāo)準(zhǔn)流程。
The guideline also requires companies to deliver parcels appropriately, banning behavior such as tossing and stamping on parcels.
辦法要求寄遞企業(yè)規(guī)范操作和文明作業(yè),避免拋扔、踩踏等行為。
Companies are also being encouraged to use recyclable multiuse boxes to transport and deliver items.
鼓勵(lì)企業(yè)使用可循環(huán)多次使用的包裝物來(lái)運(yùn)送和投遞物品。
快遞行業(yè)發(fā)展迅猛,包裝垃圾需重視
The country handled 83 billion parcels last year, a year-on-year increase of 30.8 percent, and is expected to handle 95 billion this year.2020年,我國(guó)處理的包裹數(shù)量達(dá)到830億件,同比增加30.8%。今年的快遞包裹數(shù)量有望達(dá)到950億件。
The growth of the parcel delivery business has made people's lives easier and more convenient, but it has also produced more packaging waste, posing challenges for environmental protection.
快遞業(yè)的發(fā)展讓人們的生活更加便捷,但同時(shí)也產(chǎn)生了更多包裝垃圾,對(duì)環(huán)境保護(hù)帶來(lái)挑戰(zhàn)。
膠帶(tape)、緩沖氣泡袋(cushions)以及塑料袋(plastic bags)等包裝材料的主要成分是聚氯乙烯(polyvinyl chloride),這些材料使用過(guò)后一般都被送往垃圾掩埋場(chǎng)(landfills),需要數(shù)百年才能降解,如果對(duì)這些材料進(jìn)行燃燒處理,則會(huì)產(chǎn)生污染物(pollutants)。
去年,國(guó)家郵政局發(fā)展研究中心發(fā)布的《中國(guó)郵政快遞業(yè)綠色發(fā)展報(bào)告(2019-2020年)》重申,到2025年年底,全國(guó)范圍郵政快遞網(wǎng)點(diǎn)禁止使用不可降解的塑料包裝袋、塑料膠帶和一次性塑料編織袋(cease the use of non-degradable plastic packaging, plastic tape, and single-use plastic woven bags)。
【相關(guān)詞匯】
綠色包裝 green packaging
散裝物料消耗 bulk material consumption
環(huán)保袋 environment-friendly bag
可降解塑料袋 degradable plastic bag
拉鏈?zhǔn)椒庋b zipper packaging
貨到付款 cash on delivery(COD)/collect on delivery
無(wú)人機(jī)快遞 UAV(unmanned aerial vehicle) express/drone delivery
自助快遞箱 self-service parcel pickup machine
參考來(lái)源:新華網(wǎng)、中國(guó)日?qǐng)?bào)
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Helen)
來(lái)源:中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)
李俊一
版權(quán)所有 未經(jīng)許可不得轉(zhuǎn)載
增值電信業(yè)務(wù)經(jīng)營(yíng)許可證備案號(hào):遼ICP備14006349號(hào)
網(wǎng)站介紹 商務(wù)合作 免責(zé)聲明 - html - txt - xml