科技改變生活 · 科技引領(lǐng)未來
穿井得一人,故事講的就是在自家院子里挖了一口井取水喝,這樣就不用每天都要找人去遠處的河里挑回來水,省下了一個干活的勞動力。寫故事總得有吸引人的情節(jié),平淡無奇的記錄下某家在院里挖了一口井就省了個挑水的勞力,估計孩童都不看了。說挖井挖出來一個人,效果肯定不一樣,這是古人的大智慧。
1、通譯課文。
2、重點分析“穿井得一人”兩次出現(xiàn)的不同含義;以及出現(xiàn)訛傳的原因;
3、概括寓意。
本題回答:挖井挖到了一個人。穿的意思是挖。
出自:秦·呂不韋《呂氏春秋》
原文:宋之丁氏,家無井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。”有聞而傳之者:“丁氏穿井得一人。”國人道之,聞之于宋君。宋君令人問之于丁氏。丁氏對曰:“得一人之使,非得一人于井中也。”求聞之若此,不若無聞也。
宋國有一戶姓丁的人家,家里沒有水井,要到外邊去取水,所以總有一個人在外邊奔波。后來他家挖了一口井,于是對人說:“我挖了一口井,家里就多了一個人。”有人聽見這話,就向另外的人傳話說:“丁家挖了一口井,井里出來一個人。”于是全國的人都爭相傳播這樣一條奇聞。消息傳到了宋國國君那里。國君派人到丁家去查問。丁家的人回答說:“我們是說挖井之后多出一個人的勞力可供使用,不是說從井里挖出一個人來。”
原因:沒有理解丁家人所說的“得一人”究竟是什么意思,并且沒有審查自己所傳的“得一人”是否符合實際,只是一聽就傳,沒有經(jīng)過理性思考。 啟示:我覺得對于傳言,聽之后還應(yīng)該有自己的判斷,有所審查,就如其言“聞而審,則為福矣;聞而不審,不若不聞矣”。
robots
版權(quán)所有 未經(jīng)許可不得轉(zhuǎn)載
增值電信業(yè)務(wù)經(jīng)營許可證備案號:遼ICP備14006349號
網(wǎng)站介紹 商務(wù)合作 免責(zé)聲明 - html - txt - xml