科技改變生活 · 科技引領未來
相信不少的同學都學過《愛迪生救媽媽》這篇課文,后來被證實這是一篇徹頭徹尾的虛構的故事,因為課文中說愛迪生媽媽是要做闌尾炎手術,因為沒有足夠的燈光,愛迪生動腦子想出了用鏡子反射蠟燭的光線,完成手術,救了媽媽的命。但是事實卻是在愛迪生小時候,人們還沒有掌握闌尾炎手術,所以這篇課文就是一篇“假課文”,這一篇文章作為精讀課文于2002年選入了人教版二年級下冊第30課。
就是這一篇課文,被眾人質疑,直到現在仍有人經常拿出來批評小學語文教材誤人子弟、全盤西化。然而大家完全不必再理會,因為這篇課文已經被移除現在的小學語文教材了!
早在2016年部編版教材問世時,就把《愛迪生救媽媽》這篇課文給刪除了,到如今已經五年了,但是仍有一些人,對教材不了解,或者懷著其它目的煽動人們的情緒,號召大家批評小學語文教材,希望大家不要再拿愛迪生說事了,這篇假課文早已被移出小學語文教材了!
除了《愛迪生救媽媽》,同樣被詬病的還有《地震中的父與子》,這篇課文也被質疑是假課文,因為課文中言之鑿鑿的大地震,在現實生活中并不存在,這篇課文在人教版時候也是多次修改時間地點,但是現在已經是部編版教材,這篇課文也早已經被移出了小學語文教材。
大家注意到以上兩篇課文都是“美化”外國人的,在人教版教材時代2002年到2016年的14年間,這一版的語文教材還被人們說是美化西方人,詆毀我們中國人的教材。
比如:
《好漢查理》就是宣揚外國人查理熱心照顧鄰居;
《我不是最弱小的》的中外國人薩沙懂得保護弱小;
《窗前的氣球》展示了外國人米沙的聰明和對朋友的關心;
《燕子專列》中,有冰天雪地中保護動物的外國人貝蒂;
《動手做做看》中敢于質疑,勇于實踐的外國人伊琳娜;
《科利亞的木匣》中愛動腦子的外國人科里亞;
《我為你驕傲》中的用于認錯的外國小孩;
《爭吵》中主動認錯,和同學和諧相處的外國人克萊諦;
《檢閱》中的身殘志堅,自信自強的外國人布萊克;
《卡羅爾和她的小貓》中愛護小動物的卡羅爾;
《三個兒子》中懂得幫母親提水的孝順的外國小孩;
……
上面這些課文長年被一些人用來說事,不可否認語文課文會是一代人的童年回憶,但是這些課文在新版的部編版教材中,已經被踢出了,所以不要在拿他們說事了,新版教材中已經沒有了這些課文,大家也不要太擔心孩子們還在學這些文章,之所以很多人還以為這些課文還在現在的課本中,就是有一些人煽風點火,唯恐天下不亂,懷著不明目的的人在炒作,已經大家再看到有人批評現在的教材中西方人物太多時,大可不必理會。
金熙一