科技改變生活 · 科技引領(lǐng)未來
點(diǎn)擊關(guān)注“零食英語”,獲取最實(shí)用的英語學(xué)習(xí)知識(shí)。如何利用英語去接觸關(guān)于購(gòu)物的一些知識(shí)。比如買鞋子衣服,買化妝品,買電子產(chǎn)品,包括買免稅商品或者退貨等等,我們來一一講解。關(guān)于購(gòu)物場(chǎng)地departmentstore百貨商店美國(guó)比較出名的depa
點(diǎn)擊關(guān)注“零食英語”,獲取最實(shí)用的英語學(xué)習(xí)知識(shí)。
如何利用英語去接觸關(guān)于購(gòu)物的一些知識(shí)。比如買鞋子衣服,買化妝品,買電子產(chǎn)品,包括買免稅商品或者退貨等等,我們來一一講解。
關(guān)于購(gòu)物場(chǎng)地
department store
百貨商店
美國(guó)比較出名的department store就是Macy's,中文叫梅西百貨。大家來了美國(guó)就一定會(huì)看到的。接著是我們喜聞樂見的奧特萊斯,就是outlet,一般里面會(huì)有很多打折的名牌貨品銷售。
convenience store
便利店
也就是像國(guó)內(nèi)的7-11這種類型的商店。
pharmacy
藥妝店
值得注意的是,如果你要買藥,去這個(gè)沒問題,美國(guó)比較大型的是CVS pharmacy,如果是化妝品,歐洲比如法國(guó)的pharmacy,里面不僅有藥,還有化妝品護(hù)膚品等等。
boutique
精品店
賣些小東西小首飾什么的。
Stationary store
文具店
這里要提一下,美國(guó)比較少專門的stationery store,基本上要買這個(gè)東西的話,超市比如CVS pharmacy 就有,或者bookstore書店也有。
Luxury store
奢侈品店
Flea market
跳蚤市場(chǎng)
Chain store
連鎖商店
Grocery store
雜貨店
Bakery
面包店
我聽的很多人都是問the place that sellsbread, 一個(gè)賣面包的地方。但這個(gè)叫bakery,而且人家不止賣面包,還有烘培的食物。
Liquor store
酒水店
美國(guó)賣酒一般超市supermarket就有,但是要買點(diǎn)正經(jīng)的,稍微品種齊全的酒,得去liquor store,一般都是設(shè)置在supermarket里面,你問問就知道了,記得買酒的時(shí)候帶上你的id,比如護(hù)照駕駛證什么的。
Warehouse store
倉(cāng)庫(kù)式的商店
倉(cāng)庫(kù)式的商店里面特別特別大,就像個(gè)大倉(cāng)庫(kù),應(yīng)該說就是大倉(cāng)庫(kù)改造的。然后東西特別便宜,但是呢,量也特別大,沒有說一份一份的。舉個(gè)例子,你買包薯片,正常的那種A4紙大小那種,很簡(jiǎn)單。但是在warehouse store基本不可能,你要么看到是好幾包連在一起的,要么就是一包巨大的分量,相當(dāng)于2,3包普通薯片大小分量。所以在warehousestore基本都以家庭為單位來購(gòu)買,買來一家人用的,這樣的話量比較大。
購(gòu)物需要知道的單詞
shopping cart
購(gòu)物車
price tag
價(jià)格標(biāo)簽
關(guān)于店員稱呼,你可以叫shopassistant, 也可以叫salesperson,都可以。
關(guān)于購(gòu)物的句子
1、there's an outletnearby. We can go find some good deals.
附近有一家奧特萊斯,我們可以去買些價(jià)格實(shí)惠的東西。
這里的nearby就是副詞的用法,表示附近的。good deal就是便宜貨,或者翻譯為好東西。是褒義詞。這里給大家拓展一下,很多日常生活說英語的時(shí)候,會(huì)把這個(gè)好東西說成good shit. 這里的shit就不是粗口,而是指代“東西”的意思。
2、I'm just doing some window shopping.
do some window shopping就是等于look around意思,直譯是櫥窗購(gòu)物,其實(shí)就是只看不買的意思。和你說I'm just looking around基本表達(dá)一個(gè)意思。
3、What are the hours for this shopping mall?
這家購(gòu)物中心的營(yíng)業(yè)時(shí)間是什么時(shí)候?
或者你也可以單獨(dú)問:
What time do you open?
What item does this store close?
翻譯成中文就是你們幾點(diǎn)開門營(yíng)業(yè)?這家店幾點(diǎn)關(guān)門?
4、Which aisle can I find some notebooks?
我在哪個(gè)過道可以找到筆記本賣?
這個(gè)名詞notebook你就可以換成任何的你想要買的東西。
5、Where can I check my bags?
我在哪里存包?
check 這個(gè)詞在這里表示寄存的意思。
6、I've maxed out my credit card.
我已經(jīng)刷爆我的信用卡了。
這里的max out 就是超出上限,超出極限的意思,然后和信用卡搭配使用的話,表示用光了所有的額度。也就是所謂的刷爆了卡。
7、can you spot me some money.
你能借點(diǎn)錢給我的意思嗎?
spot的意思有很多,比如說我們所熟悉的斑點(diǎn),地點(diǎn),污漬等等。但是作為動(dòng)詞,美國(guó)人經(jīng)常拿來當(dāng)作是借錢,比如說:
Can you spot me 100 bucks.
你能不能借我100美元啊。
8、Is there any other chain store in this city?
這個(gè)城市還有其它的連鎖店嗎?
chainstore就是連鎖店,就是同一品牌的其他店鋪。告訴大家一個(gè)小訣竅,一般你去買東西,如果那家店沒有的話,可以直接讓他查查其他店,看看有沒有貨,有的話可以直接去。舉個(gè)例子,你要買LV的speed nano的錢包,這款很火,如果一家店沒有你可以直接問店員:
what about other chain stores?
其他連鎖店有嗎?
他就會(huì)給你查,有的話你過去就行了,就不用每家都去看。
9、This is a luxury brand. It'll cost you an armand a leg.
這是一個(gè)奢侈品牌,它會(huì)讓你大出血的。
這個(gè)大出血當(dāng)然不是physically大出血,而是花很多錢的意思。你想想,花費(fèi)你一只胳膊和一條腿,是不是很貴?? 所以這個(gè)cost an arm and a leg表示話費(fèi)很多的意思。
砍價(jià)的基礎(chǔ)詞匯
bottom price.
底價(jià)
Bottom 就是底部的意思。還有一個(gè)意思也是利用了bottom搭配的詞組是,bottoms up 干杯. 但是說到干杯還是cheers比較常用一些,屬于一個(gè)祝酒辭。
Budge
預(yù)算
What's your budget
就是問你,你預(yù)算是多少,你打算花多少錢在這里?
Offer
報(bào)價(jià)
fixed price
固定價(jià)格
retailprice
零售價(jià)
original 、price、sales price
原價(jià)
pricetag上面寫著的價(jià)格是商品出售的價(jià)格。 如果打折的話,也就是降價(jià)出售,on sale, 那這個(gè)時(shí)候,價(jià)格就變成了:
sale price
特價(jià)
注意啊,sales price和sale price不一樣,sale price就是特價(jià),就是discountedprice,是打了折扣的。但是sales price就是原價(jià),售價(jià)的意思。
有些商場(chǎng)打折扣打的厲害,而且還有活動(dòng),比如買一送一活動(dòng)。這個(gè)活動(dòng)通常用4個(gè)英文字母表示,BOGO,就是表示buy one get one free.
舉個(gè)例子,這家商場(chǎng)正在做買一送一的活動(dòng)。這句話就可以說成:
thisstore has a BOGO deal.
有時(shí)候商場(chǎng)可能不是買一送一,而是買一,然后第二件商品打6折。比如:
buy one get the second one 40% off.
就是買一件,第二件就打5折。
注意啊,這個(gè)中國(guó)美國(guó)表達(dá)方式不一樣,你說打6折,美國(guó)人不這么說,他們會(huì)說,降價(jià)40%。
清倉(cāng)大甩賣,美國(guó)很多小店也有的,就是clear out.
free delivery
免費(fèi)送貨
loyalty card
會(huì)員卡,積分卡
關(guān)于講價(jià)格的句子
1、The price is unreasonable.
這個(gè)價(jià)格有點(diǎn)不合理
這里的unreasonable在這個(gè)情景下就是太貴了的意思。另一個(gè)方面,也很有用,可以翻譯成我們中文常說的,“不近人情“,表示不符合人之常情。比如說這個(gè)例子:
He helped you a lot before. It would be unreasonable for you not to govisit him.
他以前幫了你好多忙,現(xiàn)在他生病了你都不想去看他,太不近人情了吧!
2、It's a little too much.
這個(gè)有點(diǎn)貴。
Little的縮寫就是lil。
3、It's a lot moreexpensive than I expected.
就是這個(gè)比我想的貴得多。
4、Is this on sale? On sale
之前講過,就是降價(jià)出售的意思。
所以這個(gè)整個(gè)句子意思是:這個(gè)是降價(jià)出售嗎?
5、What's the best price you can offer?
你能給的最低價(jià)是多少?
在這里best offer也是意譯,表示最低價(jià)。他的本意是最好的報(bào)價(jià),因?yàn)槟阋I東西嘛,所以是最低價(jià)。
6、I was thinking something like 20 dollars.
我覺得20美元左右可以。
7、Could you knock 50 dollars off the price?
你能減少50美元嗎?
這個(gè)涉及到一個(gè)短語,knockoff sth 或者是 knock sth off 就是貶值,減價(jià)的意思。 除了這個(gè)例句之外,knock off 還可以就是informal,也就是非正式的表示停止正在做的某事,相當(dāng)于stop doing sth. 舉個(gè)例子,你覺得有個(gè)人在唱歌,很難聽,你就可以說:
Knock it off! You are not a singer!
別唱了,你又不是歌手!
還有一個(gè)很好用的例子就是knock off 表示收工,下班。和get off work下班表達(dá)的意思一樣。比如說,你問人家,你幾點(diǎn)下班?你可以說:
What time do you get off work?
或者你也可以說:
What time do you knock off work?
都一樣的。
8、This price is really steep.
這個(gè)價(jià)格太高了。
steep本意是陡峭的意思。但是在這里,我們用了它的另外一個(gè)意思,就是價(jià)格過高的。跟knock off一樣,這個(gè)也是informal,也是一個(gè)口語用法,不要寫在書面文件上。Steep在這個(gè)情況下和unreasonable和expensive都是一個(gè)意思。
For example, 1000 dollars for a shirt is really steep.
1000美元一件襯衣有點(diǎn)太貴了。
9、I'm sorry but this justisn't worth it.
抱歉,這個(gè)東西不值這個(gè)價(jià)格。
10、This is an unbeatable offer. Unbeatable
有兩個(gè)意思,一個(gè)是大家可以想到的,就是不可戰(zhàn)勝的。根據(jù)詞根大家也可以猜出來。 Beatable 可戰(zhàn)勝的,再加一個(gè)un前綴,表示不可。所以是不可戰(zhàn)勝的。但是在這里,他還有一個(gè)意思,表示價(jià)格或者價(jià)值達(dá)到極限的。在這里就是理解為最優(yōu)惠的。unbeatable price就是最優(yōu)價(jià)格。
砍價(jià)情景對(duì)話
I'm really interested in buying this shirt. How much is it?
我非常想買這件襯衣,多少錢?
It's 1000 dollars.
1000美元。
What? You cant be serious.
不是吧?你肯定是在開玩笑。
I'm sorry sir, this shirt is of very high qualityand it sells like hotcakes.
不好意思先生,這個(gè)襯衫質(zhì)量超好,而且是個(gè)搶手貨。
I know and this iswhy I'm interested in this one. Could you go down on the price?
我知道,這也是我為什么對(duì)這個(gè)感興趣。你能降低點(diǎn)價(jià)格嘛?
I'm afraid I cant. This is agenuine item. Not a knock off.
不好意思我不能降價(jià)。這個(gè)是正品,而不是一個(gè)山寨貨。
How does 600 dollars sound to you.
你覺得600塊錢怎么樣?
I really into this.
我真的很喜歡這件襯衣。
Please, sir, have aheart!
拜托,行行好吧,大發(fā)善心。
I'll give you 5% off, which makes it 950 dollars.
我給你打95折,然后這件衣服是950美元。
But I feel like 800 dollars would be fair.
但是我覺得好像800比較合理。
Sir, you are killing me here! Where's my profit? My final offer is 900 dollars.
先生,你在宰我吧?我都沒利潤(rùn)了!我最后報(bào)價(jià)是900刀,買不買都隨便你了。
Take it or leave it.
就是說要么拿走,要么離開。
Let's make it850.
那就850。
Alright alright. Take it.
行了行了,拿去吧。你真是太能砍價(jià)了。
點(diǎn)擊關(guān)注“零食英語”,獲取最實(shí)用的英語學(xué)習(xí)知識(shí)。
丁同遠(yuǎn)
版權(quán)所有 未經(jīng)許可不得轉(zhuǎn)載
增值電信業(yè)務(wù)經(jīng)營(yíng)許可證備案號(hào):遼ICP備14006349號(hào)
網(wǎng)站介紹 商務(wù)合作 免責(zé)聲明 - html - txt - xml