科技改變生活 · 科技引領(lǐng)未來
Hello,朋友們!小嘎G又來分享精彩內(nèi)容了,本期的內(nèi)容是機(jī)場英語口語,通過情景對話的形式讓朋友們更好的熟悉和掌握基礎(chǔ)的機(jī)場英語口語。1CheckIn辦理值機(jī)手續(xù)及行李托運(yùn)關(guān)鍵點(diǎn)先梳理【1】航班分類Domestic[d??mestik]Fl
Hello,朋友們!
小嘎G 又來分享精彩內(nèi)容了,本期的內(nèi)容是機(jī)場英語口語,通過情景對話的形式讓朋友們更好的熟悉和掌握基礎(chǔ)的機(jī)場英語口語。
1 Check In 辦理值機(jī)手續(xù)及行李托運(yùn)
關(guān)鍵點(diǎn)先梳理
【1】航班分類
【2】機(jī)場座位
【3】不同的行李
【4】機(jī)票上包含的內(nèi)容:
對話
A: Hi, I'd like to check in, please.
B: May I see your passport, please?
A: Sure, here you are.
B: Where are you flying to?
A: I'm flying to San Diego.
B: Would you like to seat at the window or the aisle?
A: I would like an aisle seat, please.
B: How many bags are you checking in today?
A: Just one.
B: Do you have a carry on?
A: Yes. I have a carry on bags.
B: Do you have any liquids, electronic devices or sharp object in your bags?
A: No.
B: Could you please put it on the scale? Handles up, please.
A: OK.
B: I'm sorry, but this bag is overweight, the limit is 23 kilos.
You either need to take some things out or pay for the excess [ekses] charge of $50.
A: Alright, can I pay it by credit card?
B: Of course.
A: Here is your boarding pass. Your flight leaves from B13
and boarding begins at 04:45PM.Your seat number is 12A.
Well you are ready to go, enjoy your flight.
B: Thank you very much.
翻譯
A: 嗨,我想辦理乘機(jī)手續(xù)
B: 請您出示您的護(hù)照
A: 好的,給
B: 您準(zhǔn)備飛往哪里?
A: 我去圣地亞哥
B: 您需要靠窗的座位還是靠近過道的座位?
A: 我想要靠近過道的座位
B: 您要托運(yùn)幾件行李?
A: 只有一件
B: 您是否有手提行李?
A: 是的,我有一件手提行李
B: 您是否在行李中攜帶有水,電子設(shè)備或者尖銳的物品?
A: 沒有
B: 請將行李放在行李稱上,行李的手柄朝上
A: 好的
B: 不好意思,您的行李超重了,限重是23千克,您可以拿出一些或者支付超重所需費(fèi)用50美金
A: 好,我可以用信用卡支付嗎?
B: 可以
A: 這是您的登機(jī)牌,您的航班在登機(jī)口B13,登機(jī)時間為下午04:45,您的座位號是12A,您的手續(xù)已經(jīng)辦理好,祝您旅途愉快
B: 謝謝
2 Security Check 安檢
對話:
A: May I see your boarding pass?
B: Yes, here you are.
A: Are you carrying any liquids?
B: No, I'm not.
A: Please take off your jacket, accessories [?k?s?s?riz], empty your pockets,and put them in the trays.
A: Laptops,kindles and other electrical items will also need to be removed from your bag.
Sharp and pointed items such as razor blades [?reiz?r bleidz] and knives will not be allowed in your bag.
A: Please stretch out your arms. OK, you are all set.
翻譯
A: 請出示您的登機(jī)牌
B: 好的,給
A: 您有帶水嗎?
B: 沒有.
A: 請您脫下外套,飾品,清空您的衣兜,并將其置于托盤中
A: 筆記本電腦,kindles 和其他電子設(shè)備需要從您的行李中拿出來. 尖銳的物品如剃須刀片和刀具不允許帶入
A: 請伸直手臂.好,檢查結(jié)束.
3 Boarding 登機(jī)
【1】提醒商務(wù)艙的旅客登機(jī)
Flight 3802 to San Diego is now boarding at gate B13. Please have your boarding pass and indenification ready. We would like to invite our first class and business class passengers to board at this time.
【2】提醒帶小孩和有特殊需求的旅客登機(jī)
We are now inviting passengers with small children and any passengers requiring special assistance to begin boarding.
【3】提醒全部乘客登機(jī)
We would like to invite all passengers to board now.
4 On the Plane 在飛機(jī)上
對話
A: Would you like chicken or beef?
B: I'd like to have the chicken, please.
A: What would you like to drink?
B: What do you have?
A: Coffee,tea,coke,orange juice and water.
B: Water no ice, please.
翻譯
您要雞肉飯還是牛肉飯?
B: 我想要雞肉飯
A: 您想喝點(diǎn)什么?
B: 您這都有什么飲料?
A: 咖啡,茶,可樂,橙汁和水
B: 請給我一杯水,不加冰
特殊需求
Excuse me,
Could you give me a blanket?
Could you show me how to turn on the light?
Could you help us get a doctor?
Where is the restroom?
May I go through?
打擾一下,
可以給我一條毛毯嗎?
可以教我怎么打開燈嗎?
可以幫我們叫個醫(yī)生嗎?
衛(wèi)生間在哪里?
我可以過去嗎?
5 Passprot Control 護(hù)照檢查
簽證的種類
Traveling visa 旅游簽證
Business visa 商務(wù)簽證
Student visa 學(xué)生簽證
Work visa 工作簽證
對話
A: Can I have your passport and declaration [?dekl??rei?n] card,please.
B: Here you are.
A: Where are you from?
B: Hong Kong.
A: Is this your final destination?
B: Yes.
A: Have you ever been here before?
B: No,this is my first time.
A: What type of visa have you got?
B: Traveling visa.
A: What's the purpose of your visit?
B: I'm here on vacation.
I'm attending a conference in San Diego.
I'm here to visit my family.
A: What's your occupation?
B: I am a salesperson/software engineer/lawyer/doctor/student.
A: How long will you be staying here?
B: Five days.
A: Where will you be staying?
B: I'm staying at the Pendry Hotel 彭德里酒店
A: How much currency are you carrying with you?
B: 2000 dollars.
A: Do you have any contacts in the country? 聯(lián)系人
B: Yes,John Smith.He is my friend.
A: Could you please take your glasses and hat off for a picture.
B: Sure.
A: You are all set. Have a nice trip.
B: Thank you.
翻譯
A: 請出示您的護(hù)照和出入境卡
B: 給
A: 您從哪里來?
B: 香港
A: 這是您最終的目的地嗎?
B: 是的
A: 您之前來過這里嗎?
B: 沒有,這是第一次來
A: 您帶的是什么類型的簽證?
B: 我是旅游簽證
A: 您此行的目的是什么?
B: 我來度假
我來參加圣地亞哥的會議
我來拜訪我的家人
A: 您是從事什么工作的?
B: 我是銷售/軟件工程師/律師/醫(yī)生/學(xué)生
A: 您計劃呆多長時間?
B: 五天
A: 您在哪里入住?
B: 我在彭德里酒店
A: 您帶了多少現(xiàn)金?
B: 2000美金
A: 您在這里有朋友嗎
B: 是的,約翰.史密斯是我的朋友
A: 請摘下眼鏡和帽子在機(jī)器前拍照
B: 好
A: 詢問結(jié)束,祝您旅途愉快
B: 謝謝
6 Customs Inspection 海關(guān)檢查
領(lǐng)完行李,經(jīng)過海關(guān)
customs [?k?st?mz] 海關(guān)
A: Please bring your bags here for inspection.
B: Sure, officer.
A: Who packed your bags?
B: I did.
A: What did you bring with you?
B: I have only personal belongings.
A: Do you have anything to declare?
B: I have a bottle of alcohol.
A: I have a pack of cigarettes that I bought at the airport.
B: Do you have any gift or food in here?
A: Yes, I have an apple.
B: You can't bring fresh fruits into United States. I'm going to confiscate [?kɑ?nfiskeit] it and you will be fined $500.
A: OK, I am sorry, sir.
B: Would you please open your bag?
A: Alright, let me unlock it. Must I pay duty on this?
B: No, it's within the duty free limits.
翻譯
A: 請接受檢查
B: 好的
A: 誰幫您收拾的行李?
B: 我自己
A: 您帶了什么?
B: 我只有一件隨身行李
A: 您有什么需要申報的?
B: 我?guī)Я艘黄烤?/p>
A: 我?guī)Я艘话跈C(jī)場買的香煙
B: 您是否帶有禮物及食物在身上
A: 是的,我?guī)Я艘粋€蘋果
B: 您不能帶水果進(jìn)入美國,我們要對此進(jìn)行罰款,你需要交納500美金的罰款
A: 抱歉
B: 可以打開您的包接受檢查嗎?
A: 好,我來打開,我需要交納關(guān)稅嗎?
B: 不,它在免稅范圍內(nèi)
注意:生物制品、水果、蔬菜和植物、肉類等是不能帶入美國國境的,飛機(jī)上沒有吃完的水果,三明治也不要帶下飛機(jī)。
7 Check in and Boarding錄音
小嘎G期待您的持續(xù)關(guān)注喲!
丁龍遠(yuǎn)
版權(quán)所有 未經(jīng)許可不得轉(zhuǎn)載
增值電信業(yè)務(wù)經(jīng)營許可證備案號:遼ICP備14006349號
網(wǎng)站介紹 商務(wù)合作 免責(zé)聲明 - html - txt - xml